跳过导航

Trauriger Sonntag (Gloomy Sunday)

Trauriger Sonntag, dein Abend ist nicht mehr weit.
Mit schwarzen Schatten teil’ ich meine Einsamkeit.
Schlieβ’ ich die Augen, dann seh’ ich sie hundertfach.
Ich kann nicht schlafen, und sie werden nie mehr wach.
Ich seh’ Gestalten zieh’n im Zigarettenrauch,
laβt mich nicht hier, sagt den Engeln, ich komme auch.
Trauriger Sonntag.

Einsame Sonntage hab’ ich zu viel verbracht.
Heut’ mach’ ich mich auf den Weg in die lange Nacht.
Bald brennen Kerzen, und Rauch macht die Augen feucht.
Weint doch nicht, Freunde, denn endlich fühl’ ich mich leicht.
Der Atemzug bringt mich für immer heim.
Im Reich der Schatten werd’ ich geborgen sein
Trauriger Sonntag.


忧郁的星期天

忧郁的星期天,你的夜已不远
与黑影分享我的孤寂
闭上双眼,只见孤寂千百度
我无法成眠,然孤寂安然入眠
我见身影在袅袅烟中闪动
告诉天使,别留我于此
我亦随你同行
忧郁的星期天

孤寂星期天,我度过无数
今日我将行向漫漫长夜
烛光随即点燃,烛烟熏湿双眼
毋须哭泣,吾友
因我终于感觉如释重负
最后一口气带我永还家园
返抵黑暗国度,心得安适
忧郁的星期天

 

6 Comments

  1. 哎呀呀……我喜欢这歌!

  2. 钢琴很美啊~~
    不过听了没有那么的悲伤

  3. 想点开心的事情 星期天是忧郁的 星期一是快乐的

  4. das Dreisamkeit

  5. to Theo
    ……真破坏气氛

  6. 好歌!不过我听了之后,发现有一句歌词似乎有点小错,倒数第三句:Der Atemzug bringt mich für immer heim. 似乎应该是Der letzte Atemzug bringt mich für immer heim. 呵呵


留下评论