离伟大的鲁迅也那么近了
一年时间流逝起来一点概念都没有
没什么变化,以后每年都会如是吧
只是永远都不会比昨天更年轻
心中的理想还是没有变吧
永远向前看,能走多远就走多远
人们依然激情万丈
已经发生的无法改变
找出相应的对策才是正解
不管是什么天灾人祸
我们一定会无恙的
vielen Dank für Ihre e-mail.非常感谢您的邮件。
Leider wurde in Ihrer Zulassung das falsche Semester angegeben,非常抱歉您的录取通知书上的学期写错了,Sie sind natürlich für das Wintersemester 2008 zugelassen您当然是被录取进入2008年的冬季学期und wir werden Ihnen eine neue Zulassung schicken并且我们会再给您寄去一封新的录取通知书。
Trauriger Sonntag (Gloomy Sunday)
Trauriger Sonntag, dein Abend ist nicht mehr weit.
Mit schwarzen Schatten teil’ ich meine Einsamkeit.
Schlieβ’ ich die Augen, dann seh’ ich sie hundertfach.
Ich kann nicht schlafen, und sie werden nie mehr wach.
Ich seh’ Gestalten zieh’n im Zigarettenrauch,
laβt mich nicht hier, sagt den Engeln, ich komme auch.
Trauriger Sonntag.
Einsame Sonntage hab’ ich zu viel verbracht.
Heut’ mach’ ich mich auf den Weg in die lange Nacht.
Bald brennen Kerzen, und Rauch macht die Augen feucht.
Weint doch nicht, Freunde, denn endlich fühl’ ich mich leicht.
Der Atemzug bringt mich für immer heim.
Im Reich der Schatten werd’ ich geborgen sein
Trauriger Sonntag.
忧郁的星期天
忧郁的星期天,你的夜已不远
与黑影分享我的孤寂
闭上双眼,只见孤寂千百度
我无法成眠,然孤寂安然入眠
我见身影在袅袅烟中闪动
告诉天使,别留我于此
我亦随你同行
忧郁的星期天
孤寂星期天,我度过无数
今日我将行向漫漫长夜
烛光随即点燃,烛烟熏湿双眼
毋须哭泣,吾友
因我终于感觉如释重负
最后一口气带我永还家园
返抵黑暗国度,心得安适
忧郁的星期天